Why is Kanata so kursed?
By Linda Mondoux
If young Billy has trouble spelling carpentry or corner or crusader,
don’t be too hard on the poor lad — he’s not alone. And don’t blame
the school system. Blame Councillor Alex Munter. Or developer Bill
Teron. Or even the Iroquois.
As a Kanata resident living in the Katimavik neighbourhood that
includes Kakulu Drive, you would think I would be used to it by
now. But no. Every week, my hand reaches into the mailbox to retrieve
my community newspaper. I unfold it and there they are: the dreaded
Ks.
This is where Bill Teron comes in. If the developer hadn’t named
his new city Kanata, the Iroquois word for “community” or “meeting
place,” residents of the newly incorporated municipality would
not have felt compelled to join the K name game.
Enter Alex Munter. It was in 1982, at the ripe age of 14, that
the future city councillor founded the community’s newspaper, christening
it Kanata Kourier.
With a new owner, it later became the Kourier-Standard, but the
misspelling of courier, kute as it was coming from a 14-year-old,
was allowed to survive.
It wasn’t long before sports teams started calling themselves
the Kanata Kougars, the Kobras and the Krusaders. (Kudos to the
Kanata Kings and the Knights for finding proper K names.)
True, the K curse didn’t start with the founding of Kanata. A
quick look at the phone book will tell you there are misspelled
K names all across Ottawa. And the best ones aren’t even in Kanata.
Need construction work? There’s Karson Kartage and Konstruction
in Carp. The Karson family probably wanted to distinguish themselves
from another K in Carp, Ketch Construction. And don’t forget Kustom
Pre-Cast Koncrete Ltd. or Kerr Karpentry Ltd. (Honest, I am not
making these up.)
Can you blame Billy for his spelling problems when he comes face-to-face
with signs for Kiddy Kars, Kiddie Kobbler and Kids Kare? Does our
young lad enjoy kart racing? Karter’s Korner in Stittsville is
apparently the place to be.
Looking for a computer? There’s Komputer Korner or the competing
Ks, Kus-Tum Komputers. Sounds like a kase of K envy.
A consultant? Try Kischi Konsulting Ltd., not to be confused with
Knoman Consulting, sans special Ks.
Then there’s Kwik Kopy Printing; Kutters Knives & Accessories;
Kool Kards Heaven; and Klassic Kuts & Body Bronze Hair & Tanning
Studio.
Even radio station CKKL has jumped on the K bandwagon with its
Kool FM. Why the K? I’m listening to the radio, not looking at
it.
My favourite K listing in the phone book is Klein Kris K, barrister.
If you’re born under the letter K, there’s nothing you can do
about it. But what’s the excuse for Kanata Kourier?
“Other than the attempt at alliteration and the way the masthead
was designed, my reason for going with ‘Kourier’ rather than ‘Courier’
was the importance of the letter K to Kanata,” Mr. Munter said
when asked to explain his long-ago choice.
The letter K was so important to the community, he says, that
the city’s symbol was a large, stylized K that looked like a maple
leaf.
“In fact, some kommunity activists felt so strongly about the
letter K that they kontemplated komplaining when a Wal-Mart, rather
than Kmart, opened up in Kanata,” he wrote in an e-mail.
Still kute. But while Mr. Munter is all grown up now, it seems
you can’t take the K out of the boy. The councillor recently put
the brakes on attempts by Ottawa Council to rename a section of
Castlefrank Road in Kanata to Marchwood Avenue. His preference?
Kanata Avenue.
“Kanata Avenue, Kanata Road, whatever it is, when the Castlefrank
Road overpass is complete, it will be a very important north-south
link to bring our community together,” he was quoted as saying
in the Kanata Kourier-Standard. “Because it will be a partial Highway
417 exit, it will have significant signage, keeping us on the map
and up in lights.”
Kanata up in lights, I can live with. But Kourier? It makes me
want to go out and buy a new car so I can get out of town fast.
Now where's that Ottawa Otto Trader when you need it?
Published in The Ottawa Citizen on Jan. 11, 2002
www.canada.com/ottawacitizen/